Depuis sa création en 2019, le Festival Entenasyonal Literati Kréyol est le premier festival de littératures créoles de la Caraïbe et de l’Océan Indien organisé par l’Association FEL. Cet événement, prévu pour décembre 2024, a été décalé en janvier 2025 par son fondateur Anivince Jean-Baptiste. Le Festival Entenasyonal Literati kréyol a pour objectif de présenter la production littéraire créole et de favoriser la rencontre entre écrivains, intellectuels, poètes, éditeurs, artistes, linguistes, lecteurs et défenseurs de la langue. Cet espace créolophone qui rassemble les peuples est une exigence historique et morale pour établir une connexion entre les peuples.
Créé et dirigé par le poète écrivain Anivince Jean-Baptiste, il représente un lieu de promotion, de valorisation et de diffusion, réalisé en collaboration avec la Fondation Maurice Sixto, Sosyete Koukouy, l’Organisation Martiniquaise pour le Développement des Arts et de la Culture (OMDAC), Akademi Kreyòl Ayisyen, Espas Kreyol (États-Unis), KEPKAA (Canada) et Tanbou Literè. « Avec plus de 60 % de la population créolophone de la Caraïbe, Haïti représente la plus grande part de la créolophonie. De plus, le pays a développé l’une des littératures créoles les plus riches et les plus diversifiées sur le plan thématique et esthétique. Partout dans la Caraïbe et l’Océan Indien, les écrivains continuent de produire pour enrichir la mémoire littéraire de la langue créole », explique Yves Marie Séraline, président de l’OMDAC.
Cette sixième édition, qui porte sur le thème « Pour une langue scientifique et une langue littéraire développée », met en avant trois auteurs : Michel Ducasse, Serge Madhère et Lyonel Desmarattes. Michel Ducasse est un Mauricien, écrivain, journaliste, traducteur, étudiant en Lettres et en Linguistique en France. Il est l’auteur de l’Alphabet, un livre bilingue créole français et de la traduction en créole du Cahier d’un retour au pays natal d’Aimé Césaire. Le journaliste, écrivain et membre de l’Akademi Kreyòl Ayisyen Lyonel Desmarattes. Selon l’académicien Serge Bellegarde, il a traduit Les Trois Mousquetaires (Alexandre Dumas) sous le titre « Chevelye d’Artagan ou Yon katriyèm mousketè ». Il fonde à New York le Comité pour l’amélioration du créole. Serge Madhère est un écrivain haïtien qui vient de publier son dernier livre intitulé Pon sou rivyè grandèt. Il est docteur en statistique et méthodes de recherche quantitative, licencié en psychologie (Paris 5 Sorbonne) et master en psychométrie et évaluation (New York University, 1977). Professeur depuis plus de 20 ans, il a exercé son métier à l’université Howard.
Les invités de cette année incluent le professeur de littérature française et francophone Bruno Jean-François de l’Université d’État de Pennsylvanie aux États-Unis, ainsi que la militante universitaire Lindsey Collen, auteure du premier roman entièrement en créole mauricien, Dr. Guilhem Florigny, Maître de conférences à l’Université de Maurice et Shrita Hassamal Docteure en linguistique théorique et descriptive (Université de Paris), Maître de conférences à l’Institut de l’éducation de Maurice (MIE), et formatrice d’enseignants en créole. Parmi les invités, on peut aussi citer Jean Mapou, Pascale Milien Faustin, les académiciens Clothaire Saint, Jean Grégory Calixte et Parius Jean Baptiste. Frankétienne, une personnalité indispensable en Haïti, les philosophes Ralph Jean baptiste et James Francisque, le sociologue Iléus Papillon, l’éditrice Johanne Joseph de la Maison Cérébrale et la comédienne Michelle Saint Félix. Le cubain Hilario Batista Félix, chef du département créole à la Radio d’État de La Havane, le Brésilien Neno Garbers, anthropologue, formateur et animateur de thérapie littéraire, l’Américain Indran Amirthanayagam, poète et traducteur, font partie des festivaliers venus d’autres pays.